Türkçe IRFAM

Göç Tetkik, Egitim ve Uygulama Enstitüsü hakkinda …


Göç Tetkik, Egitim ve Uygulama Enstitüsü (GÖÇ-TE), 1996 yilinda Liège, Belçika’da kurulmustur ; fransizca adi Institut de Recherche, Formation et Action sur les Migrations’dur (IRFAM).


GÖÇ-TE, hiçbir maddi çikar amaci gütmeyen kültür ve egitim alanlarinda genis bir kitleye hitap eden üniversiteli arastirmacilar ve uygulama uzmanlari tarafindan yapilandirilmistir.


Enstitümüz, bir yandan toplumsal psikoloji dalinda elde edilmis arastirma verilerini sosyal yardim ve egitim alanlarina uygularken, öte yandan toplumsal uyum, psikolojik gelisme ve kültürler ve kitlelerarasi iliskiler konularinda pratik çalismalar yürütmektedir.


Kurumumuz hizla küresellesen dünyadaki iç ve dis, bölgesel ve uluslararasi göç olgularini ayri ayri sosyal ve kültürel gruplardan insanlarin karsilastigi alanlar olarak, kendisine arastirma ve uygulama sahasi belirlemistir.


Belçika’da ve Avrupa’nin diger bölgelerinde yasayan göçmen topluluklarin gelisimi ve özellikle bu gelismenin getirmis oldugu kültürel ve kimliksel degisimler, sosyal ve psikolojik uyum olasiliklari enstitümüzün ilgi alanlarini olusturan baslica konular arasindadir. Bu çerçeve içinde, GÖÇ-TE’nin amaci, halen Belçika, Fransa, Almanya ve Hollanda gibi Avrupa ülkelerinde yürüttügü çalismalarini Türkiye, Balkanlar ve Ortadogu’ya yaymaktir.


Belçika merkezli Enstitünün temel ilkeleri sunlardir :


  • Birbirinden farkli toplumsal ve kültürel tabakalar ve milletler arasinda, demokratiklesme akiminin ve barisçi iliskilerin gelistirilmesine katkida bulunmak. Bu alanda arastirma ve uygulama çalismalari yürütmek.


  • Toplumsal ve kültürel dislanma sonucu kimliksel tahribata ugramsi insanlar arasinda kisilik bilincinin olumlu yönde gelismesini saglayacak zeminler hazirlamak.


  • Irkçilik ve dislanma yaratan etkenler arasinda ayrimcilik faktörünü belirlemek, irdelemek ve hakkinda toplumu bilgilendirmek.


  • Farkli kültürler arasindaki baglari, ortak noktalari degerlendirmek ve bu konuda uygulama alanlari yaratmak.


Öncülügünü  Dr. Altay. A. MANÇO’nun  yaptigi, sosyolog ve psikologlardan olusmus bir ekip olan enstitümüzün sundugu hizmet ve kaynaklar çok çesitlidir :


  • Bilimsel danisma ; yönlendirme ve basin–yayin hizmetleri.


  • Yöntembilimsel yardim hizmetleri


  • Egitim programlari gelistirilmesi ve degerlendirilmesi


  • Bilimsel arastirmalar.


Çalismalarimiz sürekli olarak, Belçika hükümeti ve yerel yönetimleri ve Avrupa Birligi tarafindan desteklenmektedir.


Enstitü müdürümüz, Altay A. MANÇO, Sosyal Psikoloji doktoru, göçmen toplumlarin ruh hallerini ve toplumsal uyumlarini inceleyen birçok bilimsel arastirmanin yazari ve Bati Avrupa’nin çesitli ülkelerinde, bu alanlarda aktif birçok kurum ve kuruluslarin uzman danismanidir.



Altay Manço’nun kimi Türkçe çalismalari


Belçika










Avrupa






Türkiye




Altay Manço’nun kimi halk egitimi çalismalari


« Belçikali Türkler kitap oldu »

Haber 1           Haber 2          Haber 3

 

1. Uluslararası Eğitim ve Kültür Bağlamında Avrupa Türkler Kongresi (Anvers, Subat 2008) kapanis konusmasi


Altay Manço’nun TRT’den Özlem Yalçin’la “Avrupali Türkler” hakkinda yaptigi görüsme (Anvers, Subat 2008)

 

Altay Manço basinda

‘Belgo-Turcs’ : ilginç bir araştırma

Dr. Altay Manço : ‘Belçikalı Türklerde niteliksel gelişme yok'


Altay Manço'nun ilk romani çikti : "Métissages 100% "


Roman hakkinda Serpil Aygün ile söylesi, sayfa 16

Ayrintili bilgi

Altay Manço'nun "Métissages 100 %" kitabi ATV Avrupa Gündeminde (11/11/2012)

Altay Manço’nun yönettigi « Compétences interculturelles » (Harmattan, Paris) kitap kolleksiyonundan Türkçe özetler 

ERTUGRUL TAS, "Belçika/Türkiye : göç ve evliliklere çapraz bakis"

ALTAY MANÇO, “Belçika’da Türklerin 40 yili”

ALTAY MANÇO, “Belçika’da Türk gençleri”

ALTAY MANÇO, “Belçika’da Türk göçmenleri”

ALTAY MANÇO, “Avrupalılar için 'Türkler' Kitabı”

HEDI SAIDI, "Fransa’da yabancilar ve sömürgecilik"

ALTAY MANÇO, “Avrupa'da KOBİ’ler ve çok kültürlülük” Türkçe özet


PDF